Навигация
Обмен ссылками

 

Корни этимологии.

автор: jatusia1992
Точно можно сказать, что этимологией занимались в Древней Греции. Ведь, как я и говорил, само слово этимология греческого происхождения. Его, как считают некоторые исследователи, придумал философ-тоик Хрисипп. Рассуждения о происхождении слов мы встречаем в диалоге Платона «Кратил», но они были в целом наивными и далёкими от науки. Платон не знал или не хотел признавать, что языки меняются, не учитывал словообразования и вообще рассматривал слова языка так, как будто это какая-то данность, дар, посланный свыше, который не нужно или не имеет смысла исследовать. Большой шаг вперёд в области этимологии сделал римский учёный- грамматист Варрон. Он понимал, что языки развиваются и что языковые изменения часто обусловлены фонетикой. Он даже был близок к тому, чтобы определить роль словообразования в этимологии. Но Варрон не имел никакой методологии, его рассуждения были в основном логичными, но иногда он позволял себе вольности. Так, он объяснял происхождение латинского слова lūna «луна», раскладывая его на компоненты lū- (далее он возводил его к глаголу lūceō «светить») и -na (от nox «ночь»). Надо сказать, что тут Варрон случайно угадал связь слов lūna и lūceō – они дей- ствительно родственны. Но в остальном такой анализ не может считаться научным и, следовательно, удовлетворительным. В Средние века и частично в Новое время ничего принципиально но- вого открыто в этимологии не было. Схоласты иногда придумывали какие- то свои версии происхождения слов, но часто их рассуждения были невежественными и противоречили здравому смыслу.
Ярким представителем 25 средневековой эпохи был отец Церкви и энциклопедист Исидор Севильский. Его крупнейший труд, называемый Etymologiae, был, наверное, единственным средневековым источником по этимологии. Этимология до конца XVIII века практически не развивалась. В Рос- сии одно время проживал немецкий учёный А. Л. Шлёцер, один из авторов «норманской теории». В своих этимологических измышлениях он ушёл не дальше Платона. Основным критерием родства он считал похожесть слов, даже не всегда очевидную. Так, русское слово князь он легко связывал с немецким Knecht «слуга», слово дева он возводил к немецкому Dieb «вор». Его совсем не смущало то, что эти слова имеют разные значения и разную историю. Таких «Шлёцеров» в России и Европе было довольно много. Например, русский поэт В. К. Тредиаковский утверждал, что название страны Норвегия происходит от русского Наверхия, Италия – от Удалия, Британия – от Братания (от слова брат). Тредиаковский сам придумывал слова, от которых, по его мнению, могли происходить указанные названия стран. Именно из-за таких «бездарностей» у Вольтера появился повод язвительно заметить, что «этимология – это наука, в которой гласные ничего, а согласные почти ничего не значат».


 
 
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
 
Авторизация
Топ новостей